Рассказы из Сапога. Или как я вышла замуж за итальянца в 50+ (СИ) - Итт Елена
Кручу головой по сторонам. Небольшой город похож на живую иллюстрацию к сказке. Из окон висят постиранные одежды, среди них бумажные курточки, штанишки и колпаки героя. Инсталляции повсюду: Каморка Джузеппе, где деревянный мальчик спрыгнул с колен родителя. А здесь он пошел в школу. В сквере фигура Голубой феи, которая помогла ему стать живым мальчиком.
21 марта
В честь начала весны 165 Марко делает мне фотосессию на лестнице мэрии Падуи. На ступеньках крупные рододендроны в вазонах, напоминающие цветущий багульник на таежных сопках. Цветы у нас помельче, но такие же пышные. Я даже не предполагаю, какие шикарные фотографии в будущем сделает куча фотографов на этой лестнице со мной в главной роли…
28 марта
Город Соаве с крепостью. Природа меняется на глазах. Зеленая трава, желтые одуванчики. Мы снимаем куртки.
От быстро сменяющихся событий наступает усталость. Хочется отдохнуть. Скучаю, гляжу на карту и вижу, как далеко мои края.
В Италии Россию называют Руссия. Логично, мы же русские. Но есть поводы посмеяться.
Москву называют Mosca. И слово «муха» тоже – mosca.
Слово «русская» – russa.
Существительное от глагола russare 166, тоже russa – «храпунья».
Итальянские друзья шутят по этому поводу: «Russa che non russa» 167.
Можно это же сказать в другом смысле: «Russa che non russa» 168.
Еще случай: обсуждаем маршрут поездки на автомобиле в Данию. Марко говорит, поедем через Монако. Удивляюсь, мол, Монако на карте в другой стороне. Зачем такой крюк делать? Он опять – поедем через Монако. Спорю. Оказывается, итальянцы так называют немецкий город Мюнхен. Вот поди ж ты, два Монако в языке! И маленькое государство, и город. К слову, название страны «Германия» по-итальянски похоже на джем – Germania (Джермания). Так и запомнила ее, когда учила произношение.
Со временем все отшутились. Нашу столицу Марко подчеркнуто называет Moskva и объясняет друзьям, как на самом деле правильно.
Стою у окна. Вылет в Москву уже завтра. Три месяца пролетели «как один день», хотя событий и поездок было много. Перебираю их в памяти и смотрю вниз на строящийся дом. Котлован уже засыпан. Сделана разметка и начата укладка фундамента. По натянутым шпагатам можно понять, где будут несущие стены двухэтажного дома. Вокруг, на изрытой земле, лежат стройматериалы, заботливо укрытые пленкой. У некогда заброшенного дома есть явная перспектива на хорошее надежное будущее. Это добрый знак. С такими мыслями возвращаюсь домой.
12. Второе лето в Италии
Простые предложения – Полет с ластами в салоне
итальянского самолета – Деревенский праздник сагра!
Веселье! – Во Францию на новом кампере – О Нормандии,
и кто победил фашизм – Кратко о втором отпуске –
И тут я услышала: «Готовь документы для брака»
На то мужчине и дается речь,
Чтоб мог он в сети женщину завлечь.
Прошу Марко писать короткими легкими фразами – путаюсь в переводе его слишком «кудрявых» предложений. В очередном емейле, вижу: к запросу подошел творчески, оно начинается так:
«Простые слова о моей любви. Моя милая, ты попросила писать простыми словами. Хорошо. Вот они.
Счастливо улыбаюсь и читаю себе вслух. Его слова звучат как музыка.
Перевожу на русский и снова читаю вслух!
Здесь Марко не выдерживает, его слова снова льются потоком:
«Моя сладкая любовь, могут ли быть два противоположных чувства? Да! Я очень рад, когда вижу тебя и разговариваю с тобой по скайпу, но потом мне очень грустно, потому что ты далеко от меня! Мне не хватает тебя… Как прекрасно говорить и думать: ты исключительно моя! Спасибо, любовь моя, что ты есть, тебя жду очень-очень-очень! Только твой Марко».
Читаю, и сердце медленно тает, изнывает и томится. Самая большая радость сейчас – зачеркивать по вечерам квадратик очередного ушедшего дня в настенном календаре, приближая дату вылета. По утрам иду на работу, занимаюсь делами, говорю с людьми, а мысленно уже там, в Италии, рядом с моим «немолодым человеком» приятной наружности и в расцвете сил, несмотря на серебро в прическе. Мечтаю о дне, когда возьму в руки билеты и отправлюсь в аэропорт. Быстрый самолет помчит нетерпеливую пассажирку «через горы, через расстояния»…
И вот я уже в Москве. Стою в растерянности перед стойкой регистрации в Шереметьево:
– У вас перевес чемодана.
– Не может быть. Много? – я ошеломлена.
– Почти два килограмма.
И верно, сама вижу цифры. Как умудрилась не взвесить большой чемодан, идущий в багаж? Ведь там мои витражные тарелки для музея стекла. Главное, перелет предыдущим рейсом до Москвы прошел без ограничений. Что делать? Здесь меня никто не провожает, а выкидывать нечего, в чемодане все нужное.